1585. “땡깡부린다”는 간질을 뜻하는 일본어 “뗑깡”을 쓴 것

  • 등록 2009.06.02 03:13:43
크게보기

1585. “땡깡부린다”는 간질을 뜻하는 일본어 “뗑깡”을 쓴 것

“17개월 된 아들둥이 엄마입니다. 아이들이 크니 고집이 생겨 땡깡을 부리면서 우는 일이 종종 생기네요. / 글쓴이:707우영우석”라는 글이 한 인터넷 카페에 보입니다. 이렇게 사람들은 무심코 “땡깡부린다”라는 말을 씁니다. 하지만, 이 “땡깡부린다”라는 말은 일본어에서 왔다고 합니다.

일본말 “癲癇(tenkan, てんかん)”은 “전간” 곧 간질을 말하는데 이것은 <뗑깡> 이라고 읽는다지요. 그것을 한국인들이 가져다 간질, 발작하듯 억지, 행패를 부린다는 뜻으로 “땡깡”+부리다 꼴로 쓰는 것이라고 합니다. 간질은 갑자기 쓰러져 의식을 잃고 쓰러지며 팔다리가 떨리는 병을 뜻하는데 이 일본말 “뗑깡”을 써서 사랑하는 자기 자식에게 “땡깡부리는 아들”이라고 해야 할까요? 대신 <억지부리다> <생떼부리다> <막무가내다> <행패부리다>로 써야 합니다.

“내가 일본어를 접하기 전까지는 <땡깡부리다>가 일본말인지 몰랐지만 일본어를 공부하다가 이것이 일본말의 <간질, 발작하다>라는 뜻임을 알고 기겁했었다. <땡깡부린다>는 말을 어렸을 때 들으면서 자란 기억이 나는데 요즈음도 사람들이 아무렇지 않게 쓰고 있어서 일본어를 가르치는 사람으로서 강한 책임감을 느낀다.” 라고 한국외대 연수평가원 이윤옥 교수는 말합니다.

김영조 sol119@empal.com
Copyright @2013 우리문화신문 Corp. All rights reserved.


서울시 영등포구 영신로 32. 그린오피스텔 306호 | 대표전화 : 02-733-5027 | 팩스 : 02-733-5028 발행·편집인 : 김영조 | 언론사 등록번호 : 서울 아03923 등록일자 : 2015년 | 발행일자 : 2015년 10월 6일 | 사업자등록번호 : 163-10-00275 Copyright © 2013 우리문화신문. All rights reserved. mail to pine9969@hanmail.net