430. 주걱을 ‘周巪’, 치마를 ‘赤亇’로 쓰는 한자 숭배

  • 등록 2005.09.01 15:05:53
크게보기

430. 주걱을 ‘周巪’, 치마를 ‘赤亇’로 쓰는 한자 숭배

한 텔레비전 프로그램에서 영재어린이 송유근에 대한 이야기가 나왔습니다. 그런데 송유근의 아버지를 말하는 자막이 “송유근의 不”로 쓰인 것을 보고 깜짝 놀랐습니다. 그냥 ‘송유근의 아버지’하면 될 것을 잘난 채 하는 사람이 ‘父’로 쓴다는 것이 잘못된 모양입니다.

한글학회 창립기념식에서 특별발표를 한 이강로 선생은 “특권을 뺏기기 싫다는 생각밖에 없었던 기득권층들이 밥 푸는 ‘주걱’을 ‘周巪(두루 ‘주’, 사람이름 ‘걱’)‘ ’치마‘를 ’赤亇(붉을 ‘적’, 망치 ‘마’)란 어처구니없는 한자까지 만들어 쓰기도 했다.”며, 한자를 숭상하는 사람들의 잘못을 나무랍니다. “빚을 갚다‘하면 좋을 것을 ”辨濟하다“라고 쓰는 사람들의 의도가 무엇일까요? 꼭 필요한 데에 쓰는 한자야 문제될 것이 없습니다. 하지만 우리말로 얼마든지 표현할 수 있는 것을 굳이 한자말로, 또 한자로 쓰는 것은 문화사대주의입니다.

김영조 sol119@hanafos.com
Copyright @2013 우리문화신문 Corp. All rights reserved.


서울시 영등포구 영신로 32. 그린오피스텔 306호 | 대표전화 : 02-733-5027 | 팩스 : 02-733-5028 발행·편집인 : 김영조 | 언론사 등록번호 : 서울 아03923 등록일자 : 2015년 | 발행일자 : 2015년 10월 6일 | 사업자등록번호 : 163-10-00275 Copyright © 2013 우리문화신문. All rights reserved. mail to pine9969@hanmail.net