[우리문화신문=이창수 기자] 하루가 멀다 하고 새로운 것들이 나오고 있다. 그에 따라 새로운 말도 많이 만들어 쓰게 된다. 요즘 많은 사람들이 하는 '덕분에 챌린지'라는 것을 보고 마뜩잖다는 생각만 하고 지냈다. 하지만 이렇게 마뜩잖게 여기고 지나치면 그 말이 힘을 얻게 될 것이고 그런 뒤에 새로운 말을 만들어 봤자 쓸모가 없게 될 거란 생각이 불현듯 들었다. '챌린지'가 영어 'challenge' 에서 온 것이고 흔히 '도전'이라는 말로 뒤쳐(번역해) 쓰고 있다. '도전'도 말집(사전)에는 첫째 '정면으로 맞서 싸움을 걺'이라는 뜻이 있다고 하고 둘째 '어려운 일의 성취나 기록 경신 따위에 나서는 일을 비유적으로 이르는 말'이라는 두 가지 뜻이 있다고 풀이를 하고 있다. 하지만 '덕분에 챌린지'에서 보듯이 '도전'이라는 말을 쓰지 않는 것은 '덕분에 도전'이라는 말이 울리지 않는다고 여기기 때문이라고 생각한다. 그럼 '챌린지'를 무엇으로 하면 좋을까? 나는 토박이말 '해보다'의 이름씨꼴 '해보기'에 '도전'의 둘째 뜻을 담아 썼으면 좋겠다고 생각한다. 이제까지 '해보다'에는 '대들어 맞겨루거나 싸우다'는 뜻밖에 없는 것으로 되어 있지만 '어떤일을 이루려고
[우리문화신문=김영조 기자] 국립국어원(원장 소강춘)은 《국립국어원 한국어-중국어 학습사전》(이하 《한-중 학습사전》)을 5월 15일에 개통하였다. 《한-중 학습사전》이 개통되면서 모두 11개 언어(러시아어, 몽골어, 베트남어, 스페인어, 아랍어, 영어, 인도네시아어, 일본어, 중국어, 타이어, 프랑스어)의 《국립국어원 한국어-외국어 학습사전》이 완성되었다. 《한-중 학습사전》은 한국어 학습에 기본이 되는 5만여 낱말이 실린 《한국어기초사전》을 중국어로 번역한 최초의 한국어 학습용 이중 언어화 사전이다. 《한-중 학습사전》은 다양한 낱말을 한국어와 중국어로 검색할 수 있으며, 검색 결과 역시 한국어와 중국어로 살펴볼 수 있다. 초ㆍ중급 단계 한국어 학습자는 아직 한국어에 익숙하지 않기 때문에 모국어 뜻풀이가 함께 제공되는 이중 언어화 사전이 한국어 학습에 더 효과적이다. * 이중 언어화 사전: ‘한국어 단어(올림말)-한국어 뜻풀이-번역 뜻풀이’를 제공하는 사전으로 기존의 단일어 사전이나 이중 언어 사전(한국어 단어-한국어 단어를 번역한 대응어)의 장점을 모두 갖는 사전임. 《한-중 학습사전》이 중국 한국어 학습자들의 한국어 학습사전에 대한 갈증을 해소하고,
[우리문화신문=이창수 기자] 한살림 진주지부(지부장 정혜진)와 사단법인 토박이말바라기(으뜸빛 강병환)이 운힘다짐풀이(협약식)를 했다. 들여름달 열아흐렛날(5월 19일) 낮 3시 30분 한살림 진주지부 활동실에서 한살림 진주지부 정혜진 지부장과 (사)토박이말바라기 강병환 으뜸빛이 운힘다짐글(협약서)에 이름을 써서 서로 주고받았다. 두 모임이 앞으로 토박이말 놀배움을 가운데 두고 토박이말 살리기에 뜻을 같이 하는 마음으로 여러 가지 도움을 주고받기로 글다짐을 한 뒤 토박이말달력과 함께 작은 손씻이(선물)를 받았다. 이 자리에서 정혜진 지부장은 아직 토박이말을 낯설고 어렵게 느끼는 어른들이 여전히 많은데 아이들과 함께 오랫동안 토박이말을 즐겁게 가르치고 배워 온 만큼 보람이 있을 것이며 토박이말바라기 활동에 관심을 갖고 한살림경남 진주지부 조합원과 함께할 수 있는 일들을 찾아보겠다고 했다. 강병환 으뜸빛은 ‘한살림’이라는 이름부터 토박이말이라 반갑고 좋은데 한살림에서 하고 있는 밥상살림, 농업살림, 생명살림을 한마디로 말하자면 좋은 먹거리로 우리 몸을 살리는 일이라고 한다면 토박이말바라기에서 하는 토박이말 살리기는 토박이말에 담긴 우리 얼을 살리는 일이라고 할 수
[우리문화신문=김영조 기자] 국립한글박물관(관장 심동섭)은 2020년 5월 15일 세종대왕 탄신 623돌을 맞이하여, 한글 문화유산의 공유와 확산을 꾀하고자 조선왕실 한글 유물 가운데 한글 궁체의 조형미를 풍부하게 담고 있는 덕온공주의 글씨를 활용하여 디지털 한글 글꼴(폰트) ‘(가칭)한글박물관 덕온체’ 개발을 시작한다. 국립한글박물관은 옛 문헌 자료의 가치를 새롭게 되살리고 한글 글꼴의 다양성을 늘리고자 주요 소장 자료의 글씨를 복원하여 디지털 글꼴로 개발하는 사업을 진행하며, 국립한글박물관의 주요 소장품인 덕온공주 집안 한글 자료 가운데 《자경전기(慈慶殿記)》를 비롯한 덕온공주의 친필 자료가 그 첫 번째 주인공이다. 덕온공주(德溫公主, 1822-1844)는 조선의 제23대 왕 순조(純祖, 1790-1834)의 셋째 딸로서 조선의 마지막 공주이며, 어려서부터 읽고 쓰는 것을 좋아하여 우아한 한글 궁체 자료를 다수 남겼다. 또한, 덕온공주의 가례 당시의 자료와 공주의 집안이 왕실과 주고받은 편지 등 왕실 여성들의 한글 문자생활과 19세기 국어의 특성을 알려주는 귀중한 자료들이 남아 있다. 국립한글박물관은 2016년부터 2019년까지 덕온공주 집안의 한글 유산
[우리문화신문=김영조 기자] 문화체육관광부(장관 박양우, 이하 문체부)와 국립국어원(원장 소강춘, 이하 국어원)은 ‘밀레니얼 세대’를 대체할 쉬운 우리말로 ‘새천년 세대’를 뽑았다. 문체부와 국어원은 지난 5월 4일부터 6일까지 열린 새말모임*을 통해 제안된 의견을 바탕으로 의미의 적절성과 활용성 등을 다각도로 검토해 ‘밀레니얼 세대’의 대체어로 ‘새천년 세대’를 뽑았다. * 새말모임: 어려운 외국어 새말이 널리 퍼지기 전에 일반 국민이 이해하기 쉬운 우리말 바꿈말을 제공하기 위해 국어 전문가 외에 외국어, 교육, 홍보‧출판, 정보통신, 언론 등 다양한 분야 사람들로 구성된 위원회로서, 누리소통망(SNS)을 통해 진행됨. 문체부와 국어원은 ‘밀레니얼 세대’처럼 어려운 말 때문에 국민이 정보에서 소외되지 않도록 이러한 용어를 ‘새천년 세대’처럼 쉬운 말로 발 빠르게 다듬고 있다. 앞으로도 문체부와 국어원은 정부 부처와 언론사가 주도적으로 쉬운 말을 사용할 수 있도록 홍보할 계획이다.
[우리문화신문=김영조 기자] 문화체육관광부(장관 박양우, 이하 문체부)와 국립국어원(원장 소강춘, 이하 국어원)은 ‘액티브 시니어’를 바꿀 쉬운 우리말로 ‘활동적 장년’을 뽑았다. 문체부와 국어원은 지난 4월 27일부터 29일까지 열린 새말모임*을 통해 제안된 의견을 바탕으로 의미의 적절성과 활용성 등을 여러모로 검토해 ‘액티브 시니어’의 바꿈말로 ‘활동적 장년’을 뽑았다. * 새말모임: 어려운 외국어 새말이 널리 퍼지기 전에 일반 국민이 이해하기 쉬운 우리말로 된 바꿈말을 제공하기 위해 국어 전문가 외에 외국어, 교육, 홍보ㆍ출판, 정보통신, 언론 등 다양한 분야 사람들로 구성된 위원회로서, 누리소통망(SNS)을 통해 진행됨. 문체부와 국어원은 ‘액티브 시니어’처럼 어려운 말 때문에 국민이 정보에서 소외되지 않도록 이러한 말을 ‘활동적 장년’처럼 쉬운 말로 발 빠르게 다듬고 있다. 앞으로도 문체부와 국어원은 정부 부처와 언론사가 주도적으로 쉬운 말을 사용할 수 있도록 홍보할 계획이다.
[우리문화신문=김영조 기자] 문화체육관광부(장관 박양우, 이하 문체부)와 국립국어원(원장 소강춘, 이하 국어원)은 ‘뉴 노멀’과 ‘웨비나’를 대신할 쉬운 우리말로 ‘새 기준, 새 일상’과 ‘화상 토론회’를 뽑았다. ‘뉴 노멀’은 시대 변화에 따라 새롭게 부상하는 기준이나 표준을 가리키는 말이다. ‘웨비나’는 웹 사이트에서 진행되는 세미나를 이르는 말로 본인의 컴퓨터를 통해 참여할 수 있어 비용을 줄이고, 공간을 효율적으로 쓸 수 있는 장점이 있다. 문체부와 국어원은 지난 4월 20일부터 22일까지 열린 새말모임*을 통해 제안된 의견을 바탕으로 의미의 적절성과 활용성 등을 다각도로 검토해 ▲ ‘뉴 노멀’의 바꿀말로 ‘새 기준, 새 일상’을, ▲ ‘웨비나’의 바꿀말로 ‘화상 토론회’를 뽑았다. * 새말모임: 어려운 외국어 새말이 널리 퍼지기 전에 일반 국민이 이해하기 쉬운 우리식 바꿈말을 제공하기 위해 국어 전문가 외에 외국어, 교육, 홍보ㆍ출판, 정보통신, 언론 등 다양한 분야 사람들로 구성된 위원회로서, 누리소통망(SNS)을 통해 진행됨. 문체부와 국어원은 ‘뉴 노멀’과 ‘웨비나’처럼 어려운 말 때문에 국민이 정보에서 소외되지 않도록 이러한 용어를 ‘새 기준
[우리문화신문=김영조 기자] 문화체육관광부(장관 박양우, 이하 문체부)와 국립국어원(원장 소강춘, 이하 국어원)은 ‘다크 넛지(다크 너지)’와 ‘월 패드’를 대체할 쉬운 우리말로 ‘함정 상술’과 ‘통합 주택 제어판’을 뽑았다. ‘다크 넛지(다크 너지)’는 기업이 이익을 얻기 위해, 소비자를 비합리적인 선택으로 유도하는 일을 가리키는 말이다. ‘월 패드’는 주로 가정의 주방이나 거실 벽면에 부착하여 사용하는 주택 관리용 단말기를 가리키는 말로 출입 통제, 조명 및 가전제품 제어, 화재 감지 등의 기능을 갖추고 있다. 문체부와 국어원은 지난 4월 13일부터 15일까지 열린 새말모임*을 통해 제안된 의견을 바탕으로 의미의 적절성과 활용성 등을 다각도로 검토해 ▲ ‘다크 넛지(다크 너지)’의 대체어로 ‘함정 상술’을, ▲ ‘월 패드’의 대체어로 ‘통합 주택 제어판’을 최종 뽑았다. * 새말모임: 어려운 외국어 신어가 널리 퍼지기 전에 일반 국민들이 이해하기 쉬운 우리말 대체어를 제공하기 위해 국어 전문가 외에 외국어, 교육, 홍보‧출판, 정보통신, 언론 등 다양한 분야 사람들로 구성된 위원회로서, 누리소통망(SNS)을 통해 진행됨. 문체부와 국어원은 ‘다크 넛지(다
[우리문화신문=김영조 기자] 문화체육관광부(장관 박양우, 이하 문체부)와 국립국어원(원장 소강춘)은 ‘질병관리본부’와 ‘중앙재난안전대책본부’를 표현하는 여러 수어 표현 중에서 정부 발표(브리핑) 수어통역에서 사용하는 권장안을 뽑았다. ‘질병관리본부’와 ‘중앙재난안전대책본부’는 새수어모임에서 앞서 권고한 ‘코로나19’, ‘확진(자)’, ‘자가격리’와 함께 자주 쓰는 말이지만 여러 수어가 섞여서 사용되고 있어 그 뜻을 바로 알기가 쉽지 않았다. * 새수어모임: 시사성이 높은 분야를 중심으로 농인에게 수용도가 높은 수어를 마련해 보급하고자 (사)한국농아인협회 관계자, 수어 통역사(공공수어 통역사, 청각장애인 통역사), 수어 교원, 언어학 전공자 등 수어 전문가들로 구성된 위원회로, 온라인 화상회의와 누리소통망(SNS)을 통해 진행됨. ‘질병관리본부’와 ‘중앙재난안전대책본부’에 대한 권장 수어는 현장에서 많이 쓰는 표현으로 뽑혔으며, 국어원 누리집(http://www.korean.go.kr)의 ‘수어/점자 > 수어 > 새수어’에서 수어영상으로 확인할 수 있다. 문체부와 국립국어원은 앞으로도 공공 수어통역과 관련해 어떤 수어가 새로 생기고 있는지 수시로 조
[우리문화신문=김영조 기자] 문화체육관광부(장관 박양우, 이하 문체부)와 국립국어원(원장 소강춘, 이하 국어원)은 ‘언택트 서비스’와 ‘유니크 베뉴’를 대체할 쉬운 우리말로 ‘비대면 서비스’와 ‘이색 지역 명소’를 뽑았다. ‘언택트 서비스’는 사람과 사람이 직접 만나지 않고 이루어지는 서비스를 가리키는 말이다. ‘유니크 베뉴’는 지역의 고유한 문화나 특색을 체험할 수 있는 장소를 가리키는 말로서, 회의와 숙박 시설, 관광과 체험 콘텐츠 등이 고루 갖춰진 곳이 많다. 문체부와 국어원은 지난 4월 6일부터 8일까지 열린 새말모임*을 통해 ▲ ‘언택트 서비스’의 대체어로 ‘비대면 서비스’를, ▲ ‘유니크 베뉴’의 대체어로 ‘이색 지역 명소’를 뽑았다. 특히 ‘비대면(←언택트)’은 ‘비대면 소비(←언택트 소비)’, ‘비대면 방식(←언택트 방식)’, ‘비대면 채용(←언택트 채용)’ 등으로 다양하게 활용해 쓸 수 있다. * 새말모임: 어려운 외국어 새말 널리 퍼지기 전에 일반 국민이 이해하기 쉬운 우리말 대체어를 제공하기 위해 국어 전문가 외에 외국어, 교육, 홍보ㆍ출판, 정보통신, 언론 등 다양한 분야 사람들로 구성된 위원회로서, 누리소통망(SNS)을 통해 진행됨.