2026.04.17 (금)

  • 흐림동두천 13.0℃
  • 흐림강릉 9.4℃
  • 흐림서울 17.1℃
  • 흐림대전 14.3℃
  • 흐림대구 11.1℃
  • 흐림울산 10.2℃
  • 흐림광주 15.5℃
  • 흐림부산 12.6℃
  • 흐림고창 12.5℃
  • 흐림제주 16.0℃
  • 흐림강화 13.1℃
  • 흐림보은 12.2℃
  • 흐림금산 14.2℃
  • 흐림강진군 13.1℃
  • 흐림경주시 7.8℃
  • 흐림거제 13.2℃
기상청 제공
상세검색

charm한 길도 있나요?

[우리말 쓴소리단소리]

[우리문화신문=이한영 기자]

 

   
 
한 고속도로 휴게소에 가니 대구부산고속도로()에서 붙인 참한 길 공모전포스터가 붙어있습니다. 그런데 그저 참한 길이라 하면 좋을 것을 옆 괄호 속에 “charm”이란 영어를 넣어 놓았습니다. 물론 “charm”에는 매력이란 뜻이 들어있기는 하지만 그림씨(형용사)가 아니고 이름씨(명사)입니다. 따라서 굳이 매력적인 길이란 뜻으로 쓰려면 “a road of charm”이라고 써야 하는데 문법도 안 맞는 영어를 이렇게 남발하는 까닭이 어디 있을까요? 사대주의일까요 아니면 어쭙잖은 잘난 채일까요? 더구나 이 회사는 회사 이름 앞에 이란 한자까지 붙인 무모한 용기를 부렸습니다.