[한국문화신문=허홍구 시인] 오늘 경향신문을 보니까 요즘 기업들, 고위층 자녀 토털 케어라는 제목으로 다음과 같은 머리기사가 올랐습니다. 국내 대기업들이 정치인과 고위공직자 등의 자녀들을 위해 취업과 해외연수, 고속승진 등 특별배려를 해주는 관행이 고착되고 있다. 고관대작(高官大爵) 자녀들을 위한 토털 케어(Total Care) 시스템을 가동하고 있는 것이다. 그러면서 제목 토털 케어 아래에 Total Care : 전면적 관리란 토를 달아 놓았습니다. 꼭 이렇게 해야만 하나요? 그냥 쉬운 우리말로 고위층 자녀, 전면적 관리라고 쓰면 무식해 보인다고 생각하나요? 또 고관대작이 뭔가요? 조선시대도 아니고. 언론이 이렇게 우리말 파괴에 앞장서지 말았으면 좋겠습니다.
[한국문화신문=이윤옥 기자] 사쿠라섬(島)은 일본 큐슈남부 가고시마현에 있는 화산섬이다. 원래는 말 그대로 섬이었으나 1914년(대정3년)에 일어난 대규모 분화로 인접한 오오스미반도(大隅半島)와 붙어 버리고 말았다. 그러나 원래 있던 이름을 바꾸기는 쉽지 않은 듯 여전히 사쿠라섬이라 부른다. 이곳은 현재 활발한 화산활동으로 경계 4 수준의 요주의 지역이다. ▲ 1914년 사쿠라섬 대분화로 높은 신사 도리이가 화산재에 파묻혔다. 일본의 화산 경계 단계는 모두 5단계로 경계 5는 피난, 4는 피난준비, 3은 입산규제, 2는 분화구주변 규제, 1은 활화산이라는 사실에 주의 할 것 등으로 구분하고 있다. 이처럼 사쿠라섬 말고도 예의 주시하고 있는 활화산은 인구 밀접지역인 관동의 후지산이다. 후지산은 지금으로부터 300년 전인 1707년에 분화한 이래 잠잠한 상태지만 언제 분화 할지 몰라 일본 기상청은 촉각을 곤두세우고 있다. 역사적으로 후지산은 3200년 사이에 모두 100번 분화 한 것으로 밝혀지고 있는데 평균 30년에 1번 분화한 셈이다. 30년에 1번꼴로 분화한 산이 지난 300년 간 큰 분화 없이 잠잠한 상태를 유지하고 있으니 일본인들이 겁이 날만도 하
[한국문화신문=이한영 기자] 서울 광화문 네거리에는 커다란 호텔이 새로 들어섰습니다. 그런데 그 이름이 FOUR SEASONS HOTEL입니다. 광화문 세종대왕 동상에서 가까운 호텔에 꼭 영어 이름을 썼어야 하는지 안타깝습니다. 굳이 영어로 쓰고 싶다면 사계절호텔이라고 한 다음 그 옆에 조금 작은 글씨로 FOUR SEASONS HOTEL라고 썼더라면 좋았을 것입니다. 그나마 다행인 것은 호텔 앞쪽에 고산자(古山子) 김정호(金正浩)가 만든 것으로 추정되는 목판본 서울 지도 수선전도(首善全圖)를 돋을새김으로 만들어 세워놓은 것입니다.
[한국문화신문=이한영 기자] 삼성물산이 짓는 아파트는 래미안입니다. 여기서 래미안은 미래(來)의 아름답고(美) 안전한(安) 주거공간을 의미하는 한자를 동인으로 만들었다고 합니다. 그런데 동네마다 지어진 래미안 아파트에는 또 각각의 이름이 붙어 있습니다. 답십리는 미드카운티, 길음동은 센터피스, 녹번동은 베라힐즈라고 하네요. 우스갯소리로 하는 말 가운데 아파트 이름을 영어로 짓는 까닭은 돌아가신 시어머니가 찾아오지 못하게 하려는 뜻이다.라는 것이 있지요. 삼성 래미안도 그런 뜻에서 영어 이름을 좋아하나요? 한자로 만든 래미안도 칭찬할 이름은 아닌데 게다가 영어 이름을 하나씩 더 붙인 것은 혹시 사대주의는 아닐까요? 우리말을 사랑하는 삼성물산이 되었으면 좋겠습니다.
[한국문화신문=유광남 작가] 대두도의 여인은 모호한 말을 던지면서 재차 공격을 감행했다. 이번에는 김충선의 가슴과 복부를 노리고 쇄도해 들었다. 대두도의 칼끝이 성난 뱀처럼 달려들자 김충선은 다시 뒤로 다섯 걸음이나 빠르게 물러났다. 그녀는 이번에 펄쩍 도약하면서 대두도를 수직으로 뻗어왔다. 연약해 보이는 여인이었으나 이번 공격은 태산도 붕괴시킬 것만 같은 힘이 느껴졌다. 물러가라! 김충선은 간발의 차이로 상대의 칼날을 무위로 돌리는 한편 빙글 몸을 돌리면서 손을 뻗어갔다. 상대방의 맥(脈)을 움켜쥐기 위한 수법이었다. 하지만 대두도의 여인 또한 보통이 아니었다. 그녀는 칼과 함께 허공으로 원을 그리면서 민첩하게 빠져 나갔다. 역시 제법이군. 그녀의 입에서 뱉어진 말이지만 김충선이 하고 싶었던 말이었다. 인정한다. 너의 칼솜씨는. 그렇지만 이런 암습은 곤란해. 미안하다. 다른 방도가 별로 없어서. 이대로 물러간다면 용서하지. 감히 누구의 땅에 들어와서 누굴 용서한다는 것이냐? 넌 여진으로 와서는 안 되는 위인이었다. 어차피 내 손에 죽어야 할 운명이었어. 대두도의 여인이 다시 공격적인 자세를 취하였다. 살벌한 기운이 느껴졌다. 이번에는 보다 강력한 수법을
[한국문화신문=이나미 기자] 고속도로를 가다가 생소한 팻말 하나 보았습니다. 로드킬 주의 시점이 그것입니다. 로드킬(roadkill)은 동물이 도로에 나왔다가 자동차 등에 치여 사망하는 사고를 말하는 것이지요. 그러나 로드킬을 보고 선뜻 이해할 수 있는 우리 국민이 얼마나 될까요? 제 기억으로는 예전엔 로드킬 주의 시점이 아니라 야생동물 주의라는 팻말이 있었습니다. 야생동물 주의는 촌스럽고 로드킬 주의 시점이라고 쓰면 멋진가요? 도로공사는 제발 우리말을 해치는 일을 그만두었으면 좋겠습니다. ▲ 전에는 저렇게 야생동물 주의라고 써놓았다.
[한국문화신문=유광남 작가] 김충선은 누르하치와의 여러 차례 회동을 통하여 조선에 대한 여진의 정책을 조율하였으나 최종적인 순간에서는 부족함을 느끼지 않을 수가 없었다. 그래서 김충선은 이순신과 여진의 칸 누르하치의 대면을 성사 시키고자 노력하였다. 김충선이 요구 했었다. 조선의 이순신 장군을 만나 주십시오. 여진의 칸 누르하치가 대답했다. 그러하마. 이순신과 더불어 천하를 논하겠다. 이런 대화를 주고받은 지 한 달이 넘어갔으나 아직도 누르하치에게서는 시원한 대답이 나오지 않고 있었다. 김충선은 내심 인내하고 있었으나 조바심이 나는 것은 사실이었다. 새벽에는 야릇한 꿈까지 꾼 상태였다. 오늘은 기필코! 김충선이 자신에게 다짐하며 걸음을 옮기고 있을 때 문득 따가운 시선을 느꼈다. 미모의 여인이 자신을 바라보고 있지 않은가. 그녀는 이국적인 느낌이 전혀 들지 않을 정도로 동그스름한 외모에 낮은 콧날과 도톰한 뺨, 반달 같은 눈을 지니고 있는 전형적인 조선 여인과 같았다. 그러나 손에 쥐고 있는 것은 여진의 전사들이 주로 이용하는 두툼한 대두도(大豆刀)였다. 여인과는 전혀 어울리지 않은 칼이라고 생각하고 있을 때 그녀가 물었다. 그대가 조선에서 왔다는
[한국문화신문=윤지영 기자] 우리 겨레는 오래전부터 식물을 체계적으로 관리하고 이용해왔다. 당연히 오랫동안 불러온 우리 고유의 이름이 있었다. 하지만 일제강점기 식민지 수탈의 하나로 우리 산과 들의 식물들을 채집하고 이름 붙이면서 잘못된 이름으로 불리기 시작했다. 식물의 호적이라 할 수 있는 학명에는 일본 학자들의 이름이 붙어 있다. 큰개불알꽃, 며느리밑씻개, 도둑놈의갈고리, 좀개갓냉이 같은 저속한 이름은 일본 이름을 번역한 것이다. 심지어 번역조차 엉터리인 것이 많다. 광복 70년을 맞이하고 있지만 우리 풀꽃 이름은 아직도 일제강점기에서 벗어나지 못하고 있는 것이다. 그러나 정부와 관련 기관은 이 문제에 충분히 관심을 기울이지 않고 있으며 일부 학자들은 “예전부터 써오던 이름은 바꾸면 안 된다.”고 고집을 피우고 있다. 이런 상황이라면 광복 100주년이 되어도 우리 풀꽃은 일본 말에 오염된 지저분한 이름으로 불리고 있을 것이다. 이제라도 부끄러운 역사의 흔적을 되짚어보고 우리의 풀꽃에 우리 이름을 붙여줘야 할 것이다. 그런 가운데 한일문화어울림연구소 이윤옥 소장은 이런 내용을 간파하여 질책한 책 《창씨개명된 우리 풀꽃》을 인물과사상사를 통해 내놓았다.
[한국문화신문 = 이윤옥 기자] “1945년 8월 9일 오전 11시 2분. 일본 나가사키에 투하된 원자폭탄은 한순간에 도시를 폐허로 만들고 수많은 시민과 소중한 목숨을 앗아갔다. 다행히 목숨만은 건진 피폭자들에게도 평생 치유될 수 없는 마음과 몸의 상처, 방사선으로 말미암은 건강장해를 남겼다. 우리는 이러한 희생과 고통을 잊지 않을 것이며 이에 심심한 애도의 뜻을 바친다. 우리는 원자폭탄에 의한 피해의 실상을 국내외에 널리 알리고 후세에 전할 것이며 이러한 역사를 교훈 삼아 핵무기 없는 영원히 평화로운 세계를 구축할 것이다. 1996.4.’ 이는 ‘국립 나가사키 평화기념관’에서 만든 한글 홍보 안내문 내용의 일부다. 70년 전 일본 나가사키는 미군의 원자폭탄 세례로 아비귀환이었다. 단순히 ‘원자폭탄 투하’ 만 놓고 본다면홍보물에서 말하듯 “일본인의 희생과 고통” 이 있었던 것은 사실이다. 따라서 "가공할 만한 원폭 피해의 실상을 국내외에 알리고 길이길이 후세에 알리고 싶은 마음이 든다"는 것도 도 이해 못하는 바가 아니다. 하지만 이 홍보물에는 아주 중요한 정보가 빠져있다.히로시마와 나가사키에 어째서 미군이 원자폭탄을 퍼부었는지를의도적으로 빼고 있다는 사실이
[한국문화신문=유광남 작가] 그럴 수가 있단 말이요? 곽재우는 정신이 번쩍 들었다. 주변에 어느 누구에게도 이런 강경한 발언을 들어본 적이 없었다. 물론입니다. 조선 함대는 일본으로 진격합니다. 정도령의 신념어린 목청이 그렇게 아름답게 들릴 줄은 몰랐다. 홍의장군 곽재우는 눈물이 울컥 솟구쳤다. 이순신이 주먹을 불끈 쥐었다. 원균 또한 의기가 다르지 않았다. 장군의 의병들이 필요 합니다. 이번에는 우리가 일본 영토를 쓸어 봅시다! 곽재우는 의식도 하지 않았는데 목청이 미리 반응했다. 내가 앞장서리다! 일본군의 침략으로 조선 전체가 망가지고 피폐 되었으며 수많은 백성들이 죽음을 당하였다. 부모를 잃은 고아들의 서러움이 천지에 널려졌고, 자식 잃은 부모들의 애절한 한이 하늘 끝까지 통곡으로 이어졌다. 전쟁의 참상은 필설로 설명할 수 없는 잔인함의 극치였다. 일본의 침략 야욕으로 인한 조선의 일대 비극을 되돌려줄 수 있다니! 곽재우는 소름 끼치는 흥분감에 빠져 들었다. 그런데 정녕 그럴 수 있는 겁니까? 이번에는 원균이 다소 떨리는 음성으로 물어왔다. 그의 커다란 눈에서는 의혹과 더불어 기대에 가득 찬 열망의 광채가 뿜어져 나오고 있었다. 정도령은 그때 단호했