2025.04.30 (수)

  • 구름조금동두천 19.7℃
  • 구름많음강릉 23.3℃
  • 구름조금서울 19.6℃
  • 맑음대전 20.2℃
  • 맑음대구 19.3℃
  • 맑음울산 21.4℃
  • 맑음광주 19.7℃
  • 맑음부산 19.0℃
  • 맑음고창 20.3℃
  • 구름많음제주 18.2℃
  • 맑음강화 18.6℃
  • 맑음보은 18.7℃
  • 맑음금산 20.4℃
  • 맑음강진군 19.2℃
  • 맑음경주시 22.0℃
  • 맑음거제 20.3℃
기상청 제공
상세검색
닫기

한글은 영어의 보조글자인가요?

[그린경제/얼레빗 = 정석현 기자] 

   
 
   
 
광화문에 최근 생긴 커다란 빌딩이 하나 있다.  "센터포인트 광화문빌딩"이란다. 그런데 "CENTRE POINT"는 커다랗게 쓰고, "그걸 한글로 바꾼 "센터포인트"는 작게 써놓았다.  이 빌딩 1층에 있는 거피전문점은 더욱 가관이다. 한글은 보일듯말듯한 크기다.

한글은 영어의 보조글자인인가?  이름을 영어로 지은 것은 그렇다치고 원래 한글로 크게 쓰고 영어로 작게 쓰든지 아니면 두 글자를 같은 크기로 써야만 한다.

중국 연변 조선족자치구에 가보니 그곳은 같은 크기의 글씨라 하더라도 한글을 먼저 써놓았다. 우리는 중국의 우리 동포들보다도 못한 말글살이를 한다는 생각이 들어 안타깝다.
 

   
▲ 중국 연길의 백산호텔 간판

   
▲ 연길공항 간판