[그린경제/얼레빗 = 윤지영 기자]
![]() |
||
신문에 화장품 "설화수" 광고가 났습니다. 그런데 광고의 설명은 한글이었지만 상품명은 영어(Sulwhasoo)와 한자(雪花秀)로 썼네요. 저게 대한민국산 화장품 맞나요? 저 "雪花秀"란 이름은 눈꽃처럼 빼어나다는 뜻인가요? 저렇게 억지로 조어를 해야만 멋있다는 생각을 하는 기업들은 도대체 "겨레(민족)"란 개념은 있을까요? 또 설명에 나오는 "윤조에센스"는 무슨 말인가요?
[그린경제/얼레빗 = 윤지영 기자]
![]() |
||
신문에 화장품 "설화수" 광고가 났습니다. 그런데 광고의 설명은 한글이었지만 상품명은 영어(Sulwhasoo)와 한자(雪花秀)로 썼네요. 저게 대한민국산 화장품 맞나요? 저 "雪花秀"란 이름은 눈꽃처럼 빼어나다는 뜻인가요? 저렇게 억지로 조어를 해야만 멋있다는 생각을 하는 기업들은 도대체 "겨레(민족)"란 개념은 있을까요? 또 설명에 나오는 "윤조에센스"는 무슨 말인가요?