[그린경제/ 얼레빗 = 최미현 기자] 효종(孝宗, 1619~1659), 현종(顯宗, 1641~1674), 인조계비 장렬왕후(莊烈王后, 1624~1688), 효종비 인선왕후(仁宣王后, 1618~1674)가 효종의 셋째딸 숙명공주(淑明公主)에게 보낸 한글어찰을 모은 첩이다. 숙명공주는 청평위(淸平尉) 심익현(沈益顯, 1641~1683)과 혼인하였다. 수록된 어찰은 효종 7통, 현종 2통, 장렬왕후 2통, 인선왕후 54통 등 모두 65통이다. 현재 제1면은 따로 떼어져 액장(額裝)되어 있으며, 제2면은 분실되었으나 사진은 남아 있어 원래 66통 이었음을 알 수 있다. 이 어찰첩은 계명대학교 동산도서관의 신한첩(宸翰帖), 오죽헌시립박물관의 명안공주관련유물(明安公主關聯遺物, 보물 제1220호)로서 현종, 명성왕후(明聖王后, 1642~1683), 숙종의 한글어찰을 수록한 어필첩(御筆帖)등과 함께 조선왕실의 한글어찰을 살필 수 있는 귀한 자료이다. 또한 한글서체 변천과정에서 고체(古體)에서 궁체(宮體)로 가는 과도기라고 할 수 있는 17세기 대표적인 필적이 다수 수록되어있어 관련분야 연구 자료의 기준이 되는 것으로 평가된다. 또한 이 첩은 표지가 개장
[그린경제/ 얼레빗 = 홍사내 기자] 지난 9월 25일 언론 소식에 따르면, 교육부 관계자가 “현재 학생들에 대한 한자 교육이 부족해 의미 소통 등에 문제가 있다는 점을 감안해 2018학년부터 초등 3·4학년 교과서, 2019학년에는 초등 5·6학년 교과서에 한자 400~500자를 한글과 병기하도록 권장하는 교과서 집필기준 지침을 마련할 예정이다.”라고 말했다고 한다. 현재 중학교(900자)와 고등학교(900자) 교과서에 한해서만 한자를 한글과 병기할 수 있게 돼 있는데, 이를 초등학교 교과서까지 확대하겠다는 것이다. 만약 500자를 더 가르치면 2,300자를 학교에서 가르치게 되는데, 중국에서는 오히려 2,260자나 되는 한자를 우리가 쓰지 않는 간체자로 바꿔 쓰고 있다. 과연 초등학생들에 대한 한자 교육이 부족해 의미 소통에 문제가 있다는 근거가 무엇인가?아무리 생각해 봐도 초등학생이 한자를 써가면서 글을 쓰거나 말을 주고받을 까닭이 없다. 한자 500자를 초등학생에게 외게 하면 어린이에게 또 얼마나 많은 혼란과 사교육 문제가 생길까? 서양의 학교에서도 중세시대에 오랫동안 강요된 라틴어를 교과서에 병기하거나 외게 할까? 로마제국은 천년 이상 서양을 지배
[그린경제/ 얼레빗 = 최미현 기자]제568돌 한글날을 맞은 오늘(9일) 고(故) 호머 헐버트 선생 등 국내외에서 한글의 발전과 보급을 위해 헌신한 이들이 한글 발전 유공자로 훈포장과 표창을 받는다. 포상 대상은 금관문화훈장 1명, 보관문화훈장 1명, 문화포장 3명, 대통령표창 2명, 국무총리표창 3명 등 총 10명이다 어제 한밤 중, 서울 광화문 세종문화회관 뒤편 주시경, 헐버트 동상 앞에 떠들썩한 한무리의 사람들이 모였다. 한글날 전야 각계의 한글관련 분들이 광화문에 왔다가 이 동상을 찾은 것이다. 헐버트 박사,그는한국인보다 더 한국과 한국어를 사랑한 사람으로국가보훈처는 광복회.독립기념관과 공동으로 헐버트 선생을2013년 7월의 독립운동가로 선정하였다. 탄신 150주년을 맞아 외국인 최초로 서훈을 받은 헐버트 박사는 육영공원 교사로 한국청년의 계몽에 기여하였으며 독립신문 창간 지원과 korea review' 창간, 제2차 만국평화회의에서 한국 특사를 지원하는 등의 눈부신 활약을하였다. ▲ 종로구 당주동 작은 공원 안에 세워진 주시경, 헐버트 동상 1863년 1월 26일 미국 동북부 버몬트주에서 아버지 칼빈 헐버트와 어머니 매리 우드워드 사이에서 둘째
[그린경제/얼레빗=정석현 기자] 문화체육관광부 국어정책과에서는 568돌 한글날을 맞이하여 ≪누구나 알아야 할 한글 이야기 3+5≫ 라는 접이식 홍보책자(리플렛)를 펴냈다. 이 홍보지는 온 국민이 한글날을 기리기 위해 만든 것으로 한글 창제의 바탕이 되는 모음 세 자( ㅡ ㅣ)와 자음 다섯 자(ㄱㄴㅁㅅㅇ)의 상징성을 살리기 위해 3+5=8항목으로 구성하였다. 이 책자는 2013년에 처음으로 보낸 한글날 국민 홍보책자 누구나 알아야 할 한글 이야기 10+9 후속판으로 더 중요한 항목을 뽑아 온 가족이 함께 알차게 볼 수 있도록 그림과 디자인을 크게 늘린 것이다. 또한 이번 책에서는 한글 창제 과정을 정확히 보기 좋게 기술하였고 한글의 공용 문자로서의 역사를 알기 쉽게 기술한 것이 돋보인다. 이 책자는 국어단체연합 국어문화원 김슬옹(Washington Global University 한국학 책임교수) 교수와 남영신(국어단체연합 국어문화원) 원장이 집필했고 도형과 그림은 황일선 한글 디자이너가 편집은 노유다( 작가), 나낮잠(편집자)이 맡았으며, 국립국어원에서 감수를 했다. 최경봉(원광대 국어국문학과) 교수가 책임 교열, 정우영(동국대 국어국문문예창작학
[그린경제/얼레빗 = 이나미 기자] 광고 속에 병들어 가는 우리말글, 이대로 귀엽게 봐줄 문제인지?
[그린경제/ 얼레빗 = 이나미 기자] ▲ 대웅전 보다 큰법당이 알기 쉽다 ▲ 흔히 대합실이라는 말을 쓰는데 서울역에서는 '맞이방'이라 한다 ▲ 정초라는 한자말보다 '머릿돌'이 아름답다
[그린경제/ 얼레빗 = 이윤옥 기자] 요즈음 하루가 다르게 한국의 거리는 영어 간판으로 도배되어 가고 있다. 뿐만 아니라 젊은이들 사이에서는 진격의 파스타 / 진격의 샐러드 같은 일본 애니메이션에서 나온 진격(進擊)이란 말을 붙여 활용(?)하는가 하면 모 신문에서는 간지터진다같은 해괴한 말도 마구잡이로 만들어 쓰고 있다. ▲ 크고 많고 좋다라는 뜻일까? 진격의 파스타 라고 가게 앞에 써 붙였다. 광화문에서 찍은 사진 제568돌 한글날을 맞아 일본어전공자인 기자는 우리말 속에 아직도 똬리를 틀고 있는 일본말 찌꺼기가 좀처럼 사라지지 않고 있는 점에 대해 국립국어원의 《표준국어대사전》을 들어 몇 가지 지적을 하고자 한다. 첫째는 《표준국어대사전》이 민족적 자존심을 해치는 말을 슬쩍 한국식으로 풀이 해놓고 있다는 점이다. 가장 대표적인 게 국민의례이다. 국민의례란 《일본위키피디어》에 따르면 国民儀礼とは、日本基督教団が定める儀礼様式のことで、具体的には宮城遥拝、君が代斉唱, 神社参拝」である。 라고 정의하고 있다. 이를
[그린경제/얼레빗=이나미 기자] 제568돌 한글날을 맞아 한글학습에 관심이 있는 외국인들에게 유용한 쓰기노트를 주는 행사가 마련됐다. 한말글이름을사랑하는사람들(이하 한말글, 회장 이봉원)과 한글문화세계화추진본부(이사장 반재철), 국제한국어교육자협회(회장 고경민)는 오는 7~9일 서울 광화문 세종로공원 내 부스에서 외국인을 대상으로 한글쓰기노트 4,000권을 무료로 나눠주는 행사를 연다고 6일 밝혔다. 이봉원 한말글 대표는 해외국내 거주 외국인 모두에게 한국어에 대한 관심이 높아지는 상황이라며 한글을 배우기 원하는 외국인들의 학습에 도움이 되는 노트를 무료배포, 도움이 되도록 했다고 밝혔다. 매년 한글날을 전후로 지정되는 한글주간을 맞아 문화체육관광부가 한글문화 큰잔치를 개최하는 등 각계각층에서 한글의 소중함을 일깨우기 위해 노력하는 상황에서 이번 노트배포가 의미를 더할 수 있다는 설명이다. 노트를 받기 원하는 외국인은 이달 7~9일 서울 광화문 세종로공원에 설치된 부스를 방문하면 한 사람 당 1권까지 무료로 받을 수 있다. 부스 안에 설치한 모금함을 통해 모은 성금 전액은 다문화가정외국인노동자 대상 한글쓰기노트 제공에 사용된다. 한편 제공되는
[그린경제/얼레빗=리창수기자] 경상남도 진주교 육지원청(교육장 유병주)은 한글날을 앞둔 7일 토박이말 솜씨 겨루기 한마당 잔치를 열었다. 진주교육지원청은 전국 최초로 지역교육청 단위의 특색사업으로 '토박이말 교육'을 실시하고 있다. 토박이말 교육의 효율적 실천을 위해 협력학교 2개교와 합력학급 10학급을 지정해 운영하고 있으며 토박이말교육학회 '토박이말바라기'(으뜸빛 김수업)의 도움을 받아 여러 가지 토박이말 교육을 적극적으로 펼쳐 오고 있다. 이날 열린 '토박이말 솜씨 겨루기'는 '토박이말 교육의 가을걷이라고 할 수 있다. 학교에서 뽑힌 배움이(학생) 380 여 사람이 한 자리에 모여 앎 솜씨, 그림 솜씨, 움직그림(동영상) 솜씨, 가락글(시) 솜씨, 줄글(산문) 솜씨 겨루기를 펼쳤다. 협력 학교와 협력 학급에서는 토박이말 맛보기라고 하여 날마다 토박이말 하나씩을 맛본 뒤 그 말을 넣은 짧은 글짓기, 날적이(일기) 쓰기, 그림 그리기와 같은 여러 가지 활동을 통해 토박이말 부려 쓰기에 힘을 써 왔다고 한다. 그리고 토박이말 놀이딱지와 똑똑손말틀(스마트폰) 풀그림(프로그램)인 토박이말누리를 갖고 놀면서 많은 토박이말을 익히기도 했다고 한다. 유병주 교
[그린경제/얼레빗=이한영 기자] KTV(원장 김관상)에서는 오는 10월 9일 한글날을 맞아 남북한 말글살이의 차이와 소통통합의 가능성을 살펴보고 한글의 문화적 가치와 우수성을 조명해보는 특집 프로그램들을 8~10일 잇따라 방송한다. 신설 프로그램 우리말 하나 되기 10월 8일(수) 아침 11시 50분 첫 방송 ▲ 개그맨 강성범(오른쪽)과 탈북 아나운서 송지영 10월 9일인 대한민국의 한글날에 해당하는 북한의 조선글날은 왜 1월 15일로 정해졌을까? 똑같이 세종대왕의 훈민정음 창제를 기리는 날이되, 우리는 반포된 날(1446년 10월 9일)을 기준으로 삼았고 북한에서는 만들어진 날(1444년 1월 15일)을 기준으로 삼았기 때문이다. KTV에서는 8일 남과 북의 언어 차이에 대한 이해를 바탕으로 남북한의 공감대 형성을 앞당기는 신설 프로그램 우리말 하나 되기(연출 백수완, 진행 강성범 송지영) 첫 회를 방송한다. 국립국어원과 공동으로 제작하는 이 프로그램은 말의 달인 개그맨 강성범과 북한에서 방송원으로 일했던 탈북 아나운서 송지영이 진행을 맡았다. 첫 회에서 남한의 한글날과 북한의 조선글날을 다루는 것을 시작으로, 이후 외래어 표기와 계절, 먹을거리,