2026.02.25 (수)

  • 맑음동두천 9.5℃
  • 흐림강릉 6.3℃
  • 맑음서울 12.0℃
  • 맑음대전 9.1℃
  • 구름많음대구 8.0℃
  • 흐림울산 8.3℃
  • 맑음광주 10.3℃
  • 구름많음부산 8.9℃
  • 맑음고창 6.4℃
  • 맑음제주 10.4℃
  • 맑음강화 6.5℃
  • 맑음보은 7.6℃
  • 맑음금산 9.0℃
  • 흐림강진군 10.8℃
  • 흐림경주시 8.2℃
  • 맑음거제 8.9℃
기상청 제공
상세검색

우리말 빠진 “Noodle 樂” 간판

[우리말 쓴소리단소리]

[한국문화신문=이한영 기자]

 

   
 

고속도로 한 휴게소에는 국수 종류를 파는 음식점이 있었습니다. 그런데 이 음식점 간판에는 “면이 즐거운 한 그릇”이라는 한글은 작게 써놓고 <Noodle 樂>이라는 영어와 한자를 조합한 글자는 크게 써놓았습니다. 또 그 옆에는 국수라는 뜻으로 영어와 일본어, 중국어를 달아놓기도 했습니다.  

외국인도 드나드는 고속도로 휴게소에 남의 나라 글씨가 쓰인 건 잘못이 아닙니다. 다만 남의 나라 글씨가 안방을 꿰차고 한글은 윗목으로 밀려났다는데 문제가 있는 것이지요. 대부분 한국인 손님을 대상으로 장사를 하는 음식점이 이렇게 해도 괜찮은지 묻고 싶습니다.

 또 한가지 지적할 것은 일본말 우동코너의 일본어 표기 오류입니다.
현재 우도소코나(ウドソコナ)는 우동코나(ウドンコナ-)의 잘못된 표기입니다.