2026.03.22 (일)

  • 맑음동두천 15.5℃
  • 구름많음강릉 18.1℃
  • 맑음서울 15.6℃
  • 구름많음대전 14.6℃
  • 흐림대구 12.7℃
  • 흐림울산 12.8℃
  • 흐림광주 13.3℃
  • 흐림부산 14.9℃
  • 구름많음고창 14.2℃
  • 구름많음제주 15.7℃
  • 맑음강화 13.7℃
  • 구름많음보은 12.7℃
  • 맑음금산 13.3℃
  • 흐림강진군 14.1℃
  • 흐림경주시 13.2℃
  • 흐림거제 12.6℃
기상청 제공
상세검색

[그린경제=최미현 기자]  한 건물의 지하주차장엘 갔다. 그런데 한편엔 노유자 전용주차라고 쓰여 있다.
차마 노숙자거주공간이란 소리는 아니겠지.
그러면 혹시 노약자와 유아 곧 어린이?
국어사전에도 오르지 않은 말을 새롭게 만들어 쓴 모양인데
사람들이 고개를 갸우뚱하도록 만든 까닭은 무엇일까? 

   
▲ 한 건물 지하주차장에 쓰인 "노유자전용주차"

어쩌면 잘난 체를 한 것일지도 모른다.
그런데, 여기에 한자가 아닌 한글로 쓰면 전혀 알아들을 수가 없다.
그러면 한자 좋아하는 사람들은
때는 요때다.”라면서 그러니까 한자를 써야지 할 거라는 생각이 든다.
하지만, 익히 쓰던 노약자를 써주면 굳이 한자를 쓰지 않아도 아무 문제가 없다. 

참 여기 노유자말고도 그림부호(이모티콘)가 하나 있는데
얼핏 보기엔 여성을 뜻하는 듯하다.
그렇다면 노유자가 아니라 여성전용이라고 써야 하지 않을까?