양돈은 일본말이다? 대한양돈협회(회장 이병모)는 지난 10월 15일 대전 유성 계룡스파텔에서 ‘2010아름다운 돼지농장·돼지사진 콘테스트’ 시상식을 개최했다. (중략) 양돈협회는 한층 더 업그레이드 된 우수한 돼지사진들이 다수 선정됨에 따라, 소비자에게 친환경적인 양돈산업의 이미지를 효과적으로 알리고 양돈산업의 이미지를 제고하는데 이를 최대한 활용한다는 계획이다. -대한양돈협회 누리집- ‘한층 업그레이드 된 우수한 돼지’라는 표현이 재미나다. 아무리 우수하고 업그레드 되었다해도 궁극적으로는 인간에게 잡혀먹는 게 돼지들의 숙명임에 미안한 마음이 앞선다. ‘양돈, 양계’ 라는 말을 흔히 들어온 우리는 양우(養牛)와 양마(養馬)에 대해서는 다소 생소하다. 결론부터 말하자면 조선시대에는 이미 양계, 양돈, 양우, 양마가 한창이었음을 숱한 기록들이 증명하고 있다. 먼저 양마(養馬)의 기록을 보자. 세종실록 32권, 8년(1426)에 ‘사복시에도 항상 말을 기르게 하되, 겨울에 3백 필, 여름에 2백 필을 기르게 하다’라는 기록이 보인다. 自今司僕寺常養馬, 冬節則三百匹, 夏節則二百匹 ’. 이어서 양우(養牛)의 기록은 정종실록 3권, 2년(1400)에 보면 ‘헌사(憲司
사진과 함께 하는 우리말 생각 영어를 꼭 배워야 하는 까닭 우리가 영어를 배워야 하는 까닭은 미국사람과 소통하기 위해서가 아니다 내나라에서 간판을 읽고 대형 수퍼에서 물건을 사기위해서 이제 영어는 필수이다. 한글보다는 영어 비중을 높이는 까닭을 알겠다.
타고르가 노래한 조용한 아침의 나라에서 딴 아침고요 '수목원' 국립수목원은 우리나라 산림생물종에 대한 조사·수집·분류 및 보전, 희귀 특산식물의 보전 및 복원, 국내외 유용식물자원의 탐사 및 이용기술의 개발, 전시원의 조성 및 관리, 산림생물종과 숲, 산림문화 등을 소재로 한 산림환경교육 서비스 제공, 산림문화 사료의 발굴 및 보전 등의 임무를 보다 활발하게 수행하고, 특히 1997년 정부대책으로 수립된 광릉숲 보전대책의 성과 있는 추진을 위하여 1999년 5월 24일 임업연구원 중부임업시험장으로부터 독립하여 신설된 국내 최고의 산림생물종 연구기관이다 -국립수목원 누리집- 수목원 설명이 5줄로 넘어가서야 겨우 마침표가 나온다. 휴! 수목원이 언제 생겼을까 싶은데 수목원 설명 끝자락에 가서야 1920년대에 생겼다는 구절이 나온다. 1920년대라면 일제강점기에 생긴 것인데 나라를 빼앗긴 우리로서는 초근목피로 살기도 어려워 수목 관찰할 형편이 못되었을 것이다. 그렇다고 일제가 우리 국토에 있는 나무들을 친절히 연구해주기 위해서 세운 것이라고 볼 수는 없다. 식민지로 접수한 나라에서 행하는 모든 행위는 단 한 가지 목표를 위해서만 존재한다고 해도 지나치지 않다. 그
수수방관은 일본말이다? 중소기업청이 중기전용 홈쇼핑 신설에 수수방관하고 있다는 지적이 국정감사에서 강하게 제기됐다. 중기전용 홈쇼핑은 중소기업 제품 판로를 넓히고 판매를 촉진시킬 수 있는 대안으로 손꼽히고 있다. 또 기존에 중소기업제품 판매전용 홈쇼핑으로 인가받은 롯데홈쇼핑을 비롯해 국내 대형 홈쇼핑 업체들의 중소기업에 대한 불공정 행위가 매우 심각한 것으로 조사됐다. -파이낸셜뉴스, 2010.10.5- 홈쇼핑사업은 일확천금을 낳는 판도라의 상자처럼 여겨진다. 티브이, 냉장고 같은 가정용 전기제품을 비롯하여 컴퓨터, 손전화(핸드폰)는 물론이고 화장품, 등산용품, 프라이팬 같은 공산품에 이어 곰탕, 게장, 오징어불고기 같은 먹을거리도 연일 방송 중이다. 소비자들이야 물품을 주문하면 그만이지만 홈쇼핑 사업에 뛰어들 사람들은 보이지 않는 경쟁이 치열할 듯하다. 이런 곳에 불공정행위가 활개를 칠 가능성이 많은데 감독기관이 뒷짐 진채 ‘수수방관’하고 있다면 참으로 기막힐 노릇이다. ‘수수방관(袖手傍觀)이란 한자말을 풀어보면 소매수(袖) 손수(手) 곁방(傍) 볼관(觀)으로 구성된 말이다. 예전에는 옷에 주머니가 없어서 소매가 옷의 주머니 구실을 했는데 날씨가 추운 날에
국회의원 ‘정족수’를 감축하라는 어느 누리꾼 현 정치인들 70%이상이 ㄱ.자신에게 직접적인 이득이 없으면 함구, 바꾸어 말하면 희생정신이 제로에 가깝다. 봉사정신은 찾아볼 수가 없다. ㄴ.국리민복과는 상관없이 경쟁상대에게 유리하면 떼를 쓰든 햄머, 전기톱을 사용하든 수단방법 안 가리고 반대를 위한 반대를 위하여 태클행동개시 ㄷ.국가의 장래와 국민의 민생은 정부와 기업과 근로자에게 모든 책임과 의무를 전가하고 ㄹ.오로지 차기 자기자리를 유지 보전하고자 잔머리를 한시도 쉬지 않고 굴린다. ㅁ.어디 이권 되는 일 없는지 24시간 7주일 365일 동분서주하고 다닌다. ㅂ.자신의 의무는 신경 끊은 지 오래되어서 자신의 의무가 무엇인지 모르고 산다 위 글은 어느 누리꾼이 올린 ‘국토 시군구 통합과 관련하여 국회의원 정족수 감축에 관한 제언’에 나오는 말 중 일부이다. 국회의원하면 ‘정족수’라는 말이 떠오른다. 표준국어대사전에서는 ‘정족수(定足數): 합의체가 의사(議事)를 진행하고 결정하는 데에 필요한 최소한의 출석 인원.’이라고 정의하고 있을 뿐 일본말에서 유래 한다는 말은 없다. 국어대사전은 일본국어대사전의 짝퉁 같다. ‘테이소쿠스, 定足數’라고 발음되는 일본말을
톡톡한 ‘기모바지’ 한 장으로 겨울나기 애들은 날씨가 추워지면 톡톡한 ‘기모바지’ 하나 입혀 놓으면 겨울 걱정 안 해도 되지요. 바지는 고무줄 바지가 편하더라고요. 기모바지는 조금 싼 것도 있던데 인터넷으로 주문하는 거라서 가격에 조금 신경써야합니다. 우리 딸은 4살인데 9호 입힙니다. -다음- 날씨가 추워지니까 엄마들이 아이들 옷에 신경을 쓰게 된다. 예전에 어머니는 올망졸망한 자식들이 행여 추울세라 초가을만 들어서면 손수 스웨터 짜기에 바쁘셨던 기억이 새롭다. ‘기모바지’라는 말처럼 요즈음 부쩍 기모를 이용한 제품이 눈에 많이 띈다. 등산복에서부터 스타킹, 양말, 목도리 등 기모의 쓰임새가 날로 개발되고 있는 느낌이다. 표준국어사전에 보면 ‘기모 (起毛) :모직물이나 면직물의 표면을 긁어서 보풀이 일게 하는 일’이라고만 나와 있다. 어린 학생들이 이 설명을 읽는다면 ‘왜, 옷감의 표면을 보풀게 하는 걸까?’ 하는 의구심이 들 것만 같다. 나 같은 어른도 그런 생각이 드는데 말이다. 물론 일본말이라는 말은 없다. 다음 백과사전을 보면 국어사전보다 훨씬 자세한 설명이 되어 있다. ‘모직물(毛織物)ㆍ면직물(綿織物)에서 피륙의 날 또는 씨에 보풀을 일으키게 하는
사진과 함께하는 우리말 생각 한템포 한템포 앞서다는 말은 한걸음 앞선이라는 말로 충분한데 언제부터 인지 한템포 앞선 이란 말이 우리말을 밀어내고 안방차지를 하고 있다 경제가 어렵다는 데 아랑곳하지 않고 한템포 앞서서해외 쇼핑을 하고 명품을 사자는 이런 광고....씁쓸하다. 그리고 128000원을 12600원에 준다는 이런 판매값은 또 무엇인고?
암석소할(간세키고와리) 안녕하십니까? 건설업에 종사하고 있는 직장인입니다. 현장 설계내역서에 암석소할이란 단가가 있습니다. 현장에서 의미로는 ‘암석소할 - Breaker 장비로 큰 암석을 잘게 부수는 작업’입니다. 여기서 궁금한 것이 소할이란 단어의 어원입니다. 국어사전을 찾아봐도 나오지가 않습니다. 아마도 小割 "작을 소", "벨 할"을 합쳐서 쓰는 용어인 듯 합니다. 이 말이 우리말이 맞는 건가요? 아니면 일본말의 잔재인가요? 우리말이 맞는다면 국어사전에 등록하면 좋을 것 같습니다. 혹은 일본말의 잔재이면 고운 우리말로 고치는 것도 좋을 것 같습니다. - 국립국어원 온라인 가나다 질문,박상준 2010.11.1- 건설업에 종사하시는 분이 이렇게 국어를 사랑하시는데 국립국어원 사전에서는 ‘소할’에 대한 말이 없다. 일본말찌꺼기라 올리지 않은 모양이다. 그러나 ‘노가다’ ‘몸뻬’ ‘달인’‘사바사바’ 같은 말은 일본말임에도 올라있다. 무슨 기준이 있는 것일까 대관절! 이 분이 궁금한 ‘암석소할’에 대해 살펴보자. 암석이란 쉬운 우리말로 바위 돌이다. 표준국어대사전에는 ‘암석02(巖石): 지각을 구성하고 있는 단단한 물질. 화성암, 퇴적암, 변성암으로 크게 나눈다
사진과 함께하는 우리말 생각 숙지 숙지 같은 어려운 말보다는 잘 읽어주세요 같은 말이 훨씬 편하고 알기쉽지 않은가!
‘건배’ 유감 각종 행사 때나 친목의 모임 때마다 건배를 하는데 그 구호가 너무 다양하여 오늘은 무어라고 구호를 붙여야 할지 잠시 망설이는 사람도 많다. 건배, 위하여, 우리가 남이가, 우리가 다리이가(경상도 사투리), 조통세평(조국의 통일과 세계의 평화를 위하여), 노털카(놓지도 말고 털지도 말고 ‘카~’하지도 말자) 등등 이루 다 적을 수 없을 만큼 종류가 많다.(중략) 필자는 이런 구호들의 선악에 대한 시비를 하려는 것이 아니고 건배의 구호를 ‘건배’ 하나로 통일하자고 제안한다. 우리의 다양함도 좋지만 만세삼창이나 건배 같은 구호는 한 목소리를 내어야 한다. 미국은 ‘치어스’, 중국은 ‘간패이’, 일본은 ‘간빠이’ 한 가지로만 변함없이 쓰듯 우리도 ‘건배’ 하나만으로 통일하자. ‘위하여!’라고 해도 좋다. 그러나 끝에 ‘건배’를 한 번 더 쓰자! - 이재윤 건배유감(乾杯有感)- 건배할 때 쓰는 구호에 대한 의견들은 전부터 많이 나왔다. 위 예문처럼 ‘건배’ 구호를 하나로 통일해야 하는지는 사람마다 의견이 다를 수 있으며 설사 하나로 통일하자 해서 그것이 통일될는지는 미지수다. 지금 이 시간에도 어디선가에서 부딪치는 술잔과 함께 묻어 나오는 건배 구호는